الكلامُ يحترقُ الكلامُ يذوب (صلاة)

by  Hermes هرمس At 3 June 2009 Hour 00:45 AM

 A.S:English below

من يا فَوْرةَ النّارِ في النّايْ

مَن يا قطراتها الكوْن

والدّراويشُ في الموج ينبتونَ والبحرُ لازالَ جزرًا و مدّا

إهيَ فمُكِ الفاغرُ بالعشق

مَتى سوّاكِ الثقيلُ الثقيل

متى الخفيفُ غنّاكِ فجُنَّ

ولماذا نضجَ لحْمي على عينِكِ

فخدّدَتني المسافات

المسافاتُ لألبسَ قميصَ الهواءِ

لأركُضَ فيكِ

في رقصِكِ السائحِ في الكون

ويصقلُ قوليَ الصمتْ

وقميصي يصيرُ ريحًا

وقميصيَ يشربُني

تنشبُني الرؤيةُ فيك

امحقيني لأجهَلَ بكِ

يمحقُني نعلُكِ الجمال

ها أنّني واحدٌ و تبعثَرَ

ها أنّها الجِهاتُ قلادةٌ في جيبي

والدراويشُ في دمي خمرٌ يخاتلُ الخمر

ألا يرونَ إلى الجواهِرِ مطروحةً في الفلاة

ألا يرونَ إلى الحريرِ يبرعِمُ في الشّجَر

وأنتِ يا نحلةَ العَسَلْ

مَا ولَعُكِ في الزهرة

و الزّهرةُ مَا كُفرُها بالخشبِ

و ما هرطقاتُها بالعطر

ومَن يكفّ دلالها عنّي

يا لَونُ فارقتُكَ لأراكَ

يا صَوتُ فارقتُكَ لأسمعَ

من يُطعِمُ الريحَ غيرَ جسَدي

مَن يهدهدُها في كفّيهِ غيري

و نوافِذُ القومِ مغلقةٌ على القمر

حديثيَ عنكِ أكذوبةٌ فاقطعيني إليكِ

اختمي على اللسانِ كلامَكِ

ليظنّني العابِرُ ساحرًا أو مخبولا

أخلصيني

أنا شوقُكِ إليّ

وأنتِ ما يسيلُ مِنَ الليلِ بيني وبينَ البدر

وفي السُّكْرِ لا يعْرِفُنا القوْمُ

أنّنا عاشقان لنا

وَهُم الحزانى ينتظرونَ المنام

وهُمُ الجميلونَ أغنيتُكِ

و حنيني هُم

فيكِ نختصِمُ

وأنتِ اختصامُنا فيكِ

ألا أن الكلامَ احترقَ

ألا أن الكلامَ ذاب

 

 


The speech is burnt the speech is melted

Who ! O effervescent fire of Ney
Who ! O Her drop, Cosmos!
And the dervishes germinate in the waves
and the sea still tides
Is She your mouth smiling with Love
When did the heavy the heavy form you
When did the lite sing you so he became a lunatic
And why is my flesh (matured-cooked) on your eyes
For the distances to spline me
The distances , for me to wear the garb of Air
and  run in you
In your dance that spread in the Cosmos
And my speech becomes refined by silence
And my garb becomes a Wind
And my garb drinkes me
The Vision braketh me in you
Blight me so I become ignorant of you
Blighteth me your shoe; The Beauty
Here is me a One who scatteres
Here is the directions- a necklace in my pocket
And the dervishes in my blood- a wine which murders wine
Don’t they see; the gems thrown in the wilderness
Don’t they see; the silk budding in the trees
And you; O bumble bee
What is your passion of the flower?
And the flower, what is its unbelieving in the wood?
What is its hereasies of scent?
And Oh who cuts her splendid beauty from me?
O Colour I left you to see you
O Sound I left you to listen
Who feeds the Wind but my body?
;Who strokes her in his palms but me;
While the windows of people are closed on the moon!?
My words about you are lies, so dectate me to you
Seal my tongue with your words
and the passer-by shall think that I’m a sorcerer or a fool
Dectate me
I am your longing to me
And you are what flows in the night between me and the full-moon
And in the Drunkenness the people don’t recognize us
For we are Our Lovers
And they are the sad -waiting to dream
And the beauties are they-your song
And my nostalgia are they
In you we diverse
and you are our diversion in you
Alas ! the speech is burnt
Alas! the speech is melted

 

Bookmark this post
  • del.icio.us
  • Digg
  • Facebook
  • Google
  • LinkedIn
  • Live
  • MySpace
  • StumbleUpon
  • Technorati
  • TwitThis
  • YahooMyWeb

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
Categories: غير مصنف | Email post  |   Blog this  


Leave a Reply
Choose an identity
Maktoob users
Other